La ‘n’ final de ‘Castellón’ és aliena a la ‘nostra història i cultura’ diuen els experts per a ‘normalitzar’ el nom en valencià

1570

ActualitatDiària

El govern municipal, a instàncies del regidor de Normalització Lingüística, Ignasi Garcia, proposarà al plenari de l’Ajuntament de Castelló del mes de febrer l’aprovació de l’inici dels tràmits per a la normalització del nom de la ciutat i del seu districte marítim. Al respecte, Garcia ha manifestat que ho fem “esperonats” a què tots els grups municipals avalen aquesta proposta, ja que “des del govern ens sentim impulsats i avalats per un manifest que ha sigut signat per gent tan il·lustre com el fill predilecte, Germà Colon; el cronista de la ciutat, Antonio Gascó; o els professors i estudiosos Vicent Garcia Edo i Vicent Pitarch i Almela”.

En el seu manifest, els experts esmentats afirmen que la ena final de Castellón “és aliena a la nostra història i cultura, és causant d’una situació si més no, estranya. Quant de bé faria la recuperació del nom únicament en valencià, tant per raons històriques i filològiques com de dignitat i estètica, i més tenint en compte que aquesta decisió no causaria danys d’interpretació a tercers”.

També afirmen que “Castelló és la denominació tradicional, històrica i legal i, per tant, la més adequada al marc institucional” i al·ludeixen a la diferència etimològica i semàntica entre Castelló i Castellón, ja que la primera “és resultat de l’evolució directa de la construcció medieval ‘castellu’ amb el sufix diminutiu ‘-one'”, mentre que l’augmentatiu ‘Castellón’ en castellà “designa un castell gran, dimensió que mai va tenir el Castell Vell, llar pairal del nostre poble”. A més, la proposta del Govern i de la Regidoria de Normalització està també sostinguda per un informe tècnic lingüístic i per un informe jurídic.

El regidor de Normalització també ha recordat que “tal com va avançar el Govern en el passat Debat sobre l’Estat de la Ciutat, és la nostra voluntat la de normalitzar el nom de Castelló de la Plana perquè es tracta d’una reparació històrica i està de sobra documentat que el nom original i correcte de la nostra ciutat és Castelló”. Garcia ha continuat afirmant que “és, a més, una exigència filològica, ja que s’ha demostrat repetidament que la ena final contravé la gramàtica i l’ortografia i que va ser un intent de castellanitzar el nom després de l’aprovació del Decret de Nova Planta”.

Per últim, el titular de Normalització ha afirmat que “creiem que hem d’acabar amb la doble denominació que només genera incomoditats i no beneficia a ningú. Estem convençuts que el canvi és bo per a la nostra llengua i per a la nostra ciutat, perquè amb ell rememorem d’on venim i qui som i demostrem que, en lloc de diluir el nostre nom original, ens sentim orgullosos dels nostres orígens, d’allò que ens identifica i de la llengua que parlem”.

Deixar resposta

Per favor, escriu el teu comentari!
Per favor, escriu el teu nom ací